משמעות הפחד בעולם הסינימשמעות הפחד בעולם הסיני מסתבר, שכאשר אנחנו אומרים פחד, וכאשר הסינים אומרים פחד, אנחנו לא מתכוונים ממש לאותו הדבר. בעולם המערבי, בדרך כלל אנחנו מתכוונים לחרדה, כלומר כל החששות שיש לנו ממה יקרה אם. הסינים מסתכלים על העולם בצורה פרקטית יותר, ומסתדרים עם מה שיש, עם מה שבא, ולכן הפחד אצלם הוא יותר במובן של בהלה, פחד ממשהו מפחיד שקרה עכשיו, בהפתעה. מבחינתנו, חשוב להיות ערים להבדלים האלו בעיקר כשאנו קוראים או מסתמכים על ספרים שתורגמו מסינית. המילה ... אותה מילה, אבל המשמעות שנותנים לה בתרבויות שונות, היא שונה. החשש מן המוות יתכן שהתחיל עוד בשחר הימים, כאשר פחדנו מחיות הטרף. אצל הסינים, הפחד מהמוות לא היה משמעותי. הם גם לא חשבו אם האריה שונא אותנו, ולכן הוא טורף אותנו. כלומר, לא ניסו לייחס ... התופעות. כלומר, אין להימנע מעשייה של דברים, אלא צריך להיות זהירים מהם, כלומר להבין את הפרקטיות של התופעות. מתי פחד משתק? כשאתה חי בעולם דמוני - בעולם האי - ידיעה. אם אני מאמין שהדבר הנורא יקרא, אני משותק. זה ההבדל ... על אמונה (אני מאמין שאם אצא אתך לא תעשה לי נזק). בעולם הפרקטי, אני אזהר, אך לא אהיה עסוק בלפחד מהתנסות. לנו, אנשי העולם המערבי, קשה להבין את התופעה, כי אנו חושבים אחרת. לפי הגישה הפרקטית, לימוד העבר מאפשר את ... מסתכלים פנימה ומדליקים קטורת (אין להם ספרי תפילה, אפילו לבודהיסטים אין ספרי תפילה אפילו שיש להם ספרי קודש). אז מה זה פחד בסינית? המושגים המקובלים ברפואה סינית בשמות פחד וחרדה (פה = לפחד), זהו סוג של בהלה. מה ההבדל בין הפחד לבהלה? בהלה זה משהו שנגרם על ידי גורם חיצוני, שקורה במפתיע. למשל מישהו שמכה בתוף פח מאחורי אוזניך. זה סוג אחד של פחד. זה שונה מאותו פחד, שהוא פחד לא מוגדר מאריה מסתורי שיחטוף את ילדך, או מחשש לקבל סירוב מבחורה על הצעת רומן. זה לא דומה לאותן חרדות שאנו מכירים בתרבות שלנו. ברמה של הרפואה הסינית, יש טיפול שאפשר ליישב אותו או לייצב אותו (את הפחד). בסין לא קיימת החרדה של הפסיכולוגים. בסינית אין מילה לחרדה כפי שמוכרת אצלנו. חרדה (anxiety), קשור לניסיון של האדם ... מקוריים. להפך, אנו צריכים לשחזר או להעתיק את העבר. אצלנו בבחינה יש להפגין מקוריות. בסין צריך לדייק בהעתקה. המושג פחד ברפואה הסינית הוא דבר קונקרטי: פחד מקור, פחד מרוח וכו. לכן בתרגומים צריך להיזהר, כי כל המושגים הם לא בדיוק בעלי אותה משמעות, אלא בעלי משמעות קרובה או ...