... מניפולציה
בשאלה, שאלה מניפולטיבית, הבנת או לא הבנת, מסר לתת מודע, להשפיע על התת מודע,
שאלה משכנעת, לשכנע
בשאלה, לנסח
שאלה, צורת
שאלה, איך לשאול
שאלה? איך לשכנע? - פרומו עכשיו
השאלה היא כזאת מקרה שהיה כך היה מישהו התקשר ... "תשאל את הבוס אם אתה יכול לעשות" ואז הוא המשיך השואל המשיך לשאול "רגע אבל מה קרה וככה וככה", עכשיו אז אותו בן אדם שנתן את התשובה מלכתחילה אמר לבן אדם ששאל אותו את
השאלה "מה לא הבנת שאמרתי לך לשאול את הבוס". ... הוא אמר לו אל תשאל אותי תשאל את הבוס. אליעד: נכון ואז מה קרה אחר כך? ש: ואז מה קרה. אליעד: ואז אחרי שהוא אמר "תשאל את הבוס" אז הוא המשיך לשאול אותו עוד פעם את
השאלה. ש: אה כן הוא המשיך לשאול אותו. אליעד: ... ואומרת לו "אני יכולה לעשות ככה וככה" אז הוא אומר לה "תשאלי את אמא" היא אומרת לו "אבל אפשר לעשות ככה וככה" והוא אומר לה "לא הבנת שאמרתי לך לשאול את אמא". יפה עכשיו
השאלה היא כזאת בעיקרון את אותו מסר יש שתי ... לך" או "לא הבנת מה שאמרתי לך" זה אותו דבר נכון על פניו אותו דבר אז מה עדיף להגיד, איך עדיף לשאול מישהו "הבנת" או "לא הבנת" מה עדיף? ש: תלוי מה אתה רוצה להשיג
בשאלה. אליעד: יפה קודם כל תלוי מה אתה רוצה להשיג
בשאלה, עכשיו אם נגיד אתה רוצה למכור למישהו ... תוך כדי. אליעד: תסביר. ש: יש שם מסר סמוי "מה יש לך בעיה בהבנה". אליעד: אוקי טוב הבנו את התשובה אני אסביר את התשובה של מה שהוא ענה, רגע שניה תסתכלו "האם הבנת" זאת
שאלה "האם לא הבנת" זאת
שאלה כששואלים מישהו "האם הבנת" זה בעצם שואלים אותו "האם הבנת או לא הבנת" זאת
שאלה, כששואלים מישהו "האם לא הבנת" זאת
שאלה "האם לא הבנת או הבנת" זאת
שאלה. עד כאן כשאתה אומר "האם הבנת" זאת
שאלה וכשאתה אומר "האם לא הבנת" זאת
שאלה אלא מה שלמילה "הבנת" ולמילה "לא הבנת" יש משמעות נוספת מעבר
לשאלה שבדבר, זאת אומרת כשאתה אומר "הבנת ולא ... לו אינטרס להגיד לך "לא, אני לא טיפש הבנתי", עכשיו אם באמת אותו אדם היה שואל "תגיד לי אתה הבנת שככה וככה" או "תגיד לי לא הבנת שככה וככה" אם הוא באמת היה עושה את זה
כשאלה, שים לב אם הצורת ביטוי של "לא הבנת" הייתה בצורת
שאלה אז באמת היה הגיוני לומר אם אתה כבר שואל את
השאלה תשאל "האם הבנת" או "מה הבנת" או משהו כזה. אבל פה באמירה "הבנת ולא הבנת" זאת לא הייתה רק
שאלה היא גם הייתה סוג של אמירה "כאילו מה לא ... מבין נכון מה שאתה אומר זה כשאתה מוציא לו את המילה "לא" אתה מוסיף מיקוד. אליעד: לא, זה לא בגלל המילה "לא" בגלל משמעות ספציפית של "לא הבנת" כי "לא הבנת" זאת לא רק
שאלה להגיד למישהו "האם הבנת או לא הבנת" זאת
שאלה" אבל להגיד למישהו "לא הבנת" לפעמים ... "מה לא הבנת" או "לא הבנת?", "ללא הבנת" יש משמעות נוספת לדוגמא ולכן לדוגמא יכולה להיות נגיד כי "ללא הבנת" יש גם משמעות "אתה טיפש" כי לא להבין זה חיסרון, זאת לא רק
שאלה "תגיד לי יש סוכר או אין סוכר", "יש ... נגיד "מה הפסדת, מה פספסת את מה שאמרתי" אתה לא תגיד "מה לא פספסת את מה שאמרתי" דווקא "הפספת" הוא החיסרון זאת אומרת מה שאני בעצם בא לומר שהצורת ביטוי עצמה מעבר
לשאלה שמסתתרת "בהבנת או לא הבנת", "לא הבנת" זה גם כן יש איזה מסר נוסף שמולבש על
השאלה זאת כאילו
שאלה שבצורת ה